Вечерняя Казань / № 60 (4020) / Образование / Господин министр, покажите язык!
Без переводчика
Господин министр, покажите язык!
Овладеть информационными технологиями и "подтянуть английский язык" до уровня разговорного - такую задачу поставил президент Татарстана перед членами нового кабмина и их заместителями в рамках подготовки к Универсиаде-2013. Как сообщают в пресс-службе президента, руководителям даны индивидуальные сроки исполнения поручений - кому полгода, кому год.
|
По официальным данным, сам Рустам Минниханов уже несколько лет занимается английским ежедневно и давно может общаться на бытовые темы без переводчика, но вынужден соблюдать протокол. Говорят, и первый президент Минтимер Шаймиев подчас удивляет собеседников знанием приветствий на арабском и английском. Иностранцам, чтобы проявить ответное уважение, ничего не остается как выучить ответную фразу - на татарском.
На уровне разговорного английским, как сообщают пресс-службы ведомств, владеют министры Айрат Фаррахов (здравоохранение) и Марат Хуснуллин (строительство и ЖКХ), а также новичок в правительстве - глава миндортранса Ленар Сафин. В числе "говорящих и понимающих" - молодежный министр Марат Бариев, а также глава минтруда Айрат Шафигуллин, который считает, что необходимо совершенствовать свои знания не только в английском, но и в двух государственных языках республики. В МЧС сообщили, что министр Рафис Хабибуллин общается, читает и переводит - со словарем.
А вот председатель комитета по тарифам Марина Файрушина, если верить анкете, изучением иностранных языков увлекается наряду со стрельбой из лука и занятиями йогой. Результат: английский - свободно, французский - похуже. Йога большим чиновникам, судя по невозмутимости г-жи председателя, нужна не меньше. Как иначе сохранить абсолютную невозмутимость и не проникнуться состраданием, слыша стон возмущенных тарифами. Говорить на одном языке с народом - это вам не иностранцев принимать!..
"Рустам Минниханов очень жестко сказал, что все первые лица должны знать язык, чтобы могли общаться, переписываться, поддерживать неформальные контакты с коллегами за рубежом", - комментирует новые требования пресс-секретарь президента РТ Андрей Кузьмин. Он не исключает, что со временем всем руководящим работникам будет предложено сдать языковой тест. Сотрудники аппарата кабмина намек уже уловили: кто не выучит, может потерять работу.
- Мы не на шутку занимаемся за свой счет, и у меня в управлении из 7 человек четверо уже разговаривают, - говорит начальник управления АПК кабмина Анатолий Краснов. - Иностранцы часто приезжают, и когда с ними говоришь на их языке - больше уважают!
Недавно в здание правительства заглянули два иностранца - искали оперный театр. Милиционеры на входе их не поняли, и роль гида пришлось взять на себя одному из сотрудников кабмина. А ведь совсем недавно первый замминистра внутренних дел страны Михаил Суходольский заявил, что скоро на работу в милицию без знания иностранного брать не будут. Правда, попытка корреспондента "ВК" выяснить, сколько полиглотов в руководстве МВД по РТ, провалилась. Ответа на столь безобидный вопрос у пресс-службы не оказалось, там заявили: пишите официальный запрос в управление кадров. Ага, на английском...
Как удалось выяснить, большинство руководителей повышают свой профессиональный уровень с прицелом на предстоящую Универсиаду и сегодняшние контакты с иностранцами исключительно за собственный счет. Исключение - минсельхозпрод, где "ВК" сообщили, что вот-вот начнут централизованное обучение сотрудников аппарата. Недавно приступил к индивидуальным занятиям глава минземимущества Азат Хамаев, почти год всерьез занимается английским министр промышленности и торговли Равиль Зарипов. Осваивает этот новый для себя язык сейчас и вице-премьер Зиля Валеева, уже владеющая немецким. Персональные уроки иностранного посещает глава минфина Радик Гайзатуллин - не отставать же от подчиненных, когда те общаются с представителями международных рейтинговых агентств.
- Я вообще полиглот: в школе учил немецкий, в вузе - французский, сейчас английский, потому что еще в 2000 году в Страсбурге понял, что мой французский никому не нужен - пока нас учили, он устарел, - говорит министр юстиции РТ Мидхат Курманов. - Сейчас меня даже шестилетняя внучка языку учит - приходит из садика и выдает новые слова. Это требование не сегодняшнего, вчерашнего дня, это жизненная необходимость.
Мидхат Курманов не постеснялся вспомнить почти анекдотичный случай, как во время его работы в Госсовете решили перевести на русский административное законодательство Германии. Чтоб понять, за что и в каких случаях там народ штрафуют. Отдали текст переводчикам, затем стали изучать результат их труда и обнаружили, что выбранный документ был не аналогом нашего Административного кодекса, а регламентом исполнительных органов власти Германии...
Фото Александра ГЕРАСИМОВА.
Ирина ПЛОТНИКОВА